«Молдаванское отродье» и другие…

   От имени читателей «Вестника» наш специальный корреспондент обратился с несколькими вопросами к известному писателю Юлии Вербе. А ежели, всё же, кто и не знаком – знакомьтесь.  Коренная одесситка, да ещё и с самой Молдаванки. Родилась и выросла в семье Анатолия Вербы, властелина парусов, альбатроса – скитальца морей. Высшее образование получила в Институте Инженеров Морского Флота. После чего занялась своим делом. То есть, сотрудничала с ГосТВ и пришла в его штат. На каковом фундаменте возвела свои литературные этажи.  Автор книги «Молдаванское отродье» и других произведений.

– Писателями, как солдатами, не рождаются. С чего, в связи с чем, когда и как началось Ваше писательство?

– Если об изданных рассказах –  то с заказа. Я больше 20 лет работаю копирайтером – создаю рекламные тексты, чем больше в них от хорошей литературы, тем эффективнее они работают. В 2018-ом работала по заказу интернет-портала. Зачем написала юмористический рассказ «баба Шура» – про свое  дворовое детство на Молдаванке – не знаю. Но  рассказ обвалил сайт и поднял рейтинги. Так появилась колонка и цикл «Молдаванское отродье», которое потом онлайн читатели потребовали в бумажной версии и раскупили весь тираж за неделю. Благодаря этим рассказам получила предложение от старейшего украинского издательства Фолио написать серию романов «Одесская сага».

– Вы работали в журналистике. Это сыграло роль в дальнейшей Вашей литературной работе?

– Это не вопрос, а «рояль в кустах»))). Мы оба знаем, что без первого и главного учителя и авторитета в журналистике и литературе Кима Борисовича Каневского и его совершенно заслуженных регулярных нагоняев, уроков и долготерпения, из меня ничего бы не получилось. А журналистика – только  кормила и кормит меня до сих пор.

– Тема, идея, сюжет, событийный пересказ – важные, конечно, составные повествования. Имеет ли для Вас значение то, что профессионалы называют изящной словесностью, формотворчеством?

– Я фанат постмодерна в литературе – в духе Милорада Павича. Поэтому и фоносемантика, и ритмика, и образность – обязательные условия текста.

– Вы сочиняете свои произведения? Это – плод, в основном, фантазии? Или работаете в соавторстве с самой жизнью, которая всё это и придумала? – А Вы как думаете?)). Мои истории минимум на 80% –  чистый нон-фикшн и псевдо-документалистика, а откапывать и перепроверять малоизвестные исторические факты моя давняя страсть.

– Юлия, что вдохновило Вас к написанию серии книг «Одесской Саги»?

– Контракт с издательством, по которому обязательны были место и время –  Одесса и начало 20 века.  Единственное, что я более-менее уверено знала об этом периоде –  это история семьи. Мне повезло, в детстве я застала в живых своих прабабушек и не любила гулять, поэтому сидела с книжкой в уголке и слушала взрослые разговоры. Пригодилось.

Приоткройте занавес, о чем будет финальная, четвертая часть одесской саги?

– Продолжение истории семьи. Третье и четвертое поколение, живущее в том же дворе на Моисеенко-Мельницкой, 8. Это период с 1962 по 1987 год.

Будет ли продолжение? Пятая книга?

– Нет. Проект завершен. С 1987 главным действующими лицами стали бы мы с сестрой.  На автобиографию я пока не готова и не уверена, что это будет интересно читателям.

Ранее Вы написали сборник рассказов, «Молдаванское Отродье». К чему в действительности вы призываете своего читателя? – Ни к чему не призываю. Просто поддерживаю, помогаю включать воспоминания и заряжаться ими, отвлекаться от проблем и понять, что у нас на самом деле все хорошо, и что нам повезло жить в особенном городе с удивительными людьми.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Leave a Reply